Pujol — J.M. de La-Hanty

Matanya Ophee

✝ 2017
La primera edición de la Escuela Razonada de Emilio Pujol da el nombre del traductor del texto de Pujol al francés como uno JM de La-Hanty. ¿Alguien sabe quién era ese hombre? porque el nombre de este traductor nunca se repitió en cualquiera de las muchas reimpresiones de la Escuela, es posible que en realidad era un seudónimo de Pujol sí mismo?
 
La primera edición de la Escuela Razonada de Emilio Pujol da el nombre del traductor del texto de Pujol al francés como uno JM de La-Hanty. ¿Alguien sabe quién era ese hombre? porque el nombre de este traductor nunca se repitió en cualquiera de las muchas reimpresiones de la Escuela, es posible que en realidad era un seudónimo de Pujol sí mismo?

Querido Matanya,

No he encontrado a nadie con ese apellido que pueda ser compatible con ese perfil entre los autores contenidos en el catálogo de la Biblioteca Nacional (E-Mn). Tampoco he tenido éxito en la prensa del periodo que he consultado.

¿Quién es el publisher de la primera edición de los volúmenes de la Escuela Razonada? ¿Romero y Fernández?
 
Querido Matanya,

No he encontrado a nadie con ese apellido que pueda ser compatible con ese perfil entre los autores contenidos en el catálogo de la Biblioteca Nacional (E-Mn). Tampoco he tenido éxito en la prensa del periodo que he consultado.

¿Quién es el publisher de la primera edición de los volúmenes de la Escuela Razonada? ¿Romero y Fernández?

Si, Romero y Fernández. Con este noticia:

Copyright by José B. Romero e hijos. 1934.
 
Atrás
Arriba