para mi gusto GUITARRERO es la mas aceptada lo demas es querer adornar algo que ya de por si el precioso.
Para mi gusto es así, siempre y cuando el guitarrero sólo haga, venda o toque guitarras.
... como muestra el DRAE:
guitarrero, ra.
1. m. y f. Persona que hace o vende guitarras.
2. m. y f. Persona que toca la guitarra.
Pongamos el caso de muchos guitarreros que construyen otro tipo de instrumentos, como ukeleles, charangos, tres, cuatro, mandolinas, y la familia de laudes españoles -bandurria, laúd contralto, laúd tenor, laúd barítono, laudón o archilaud...-.
Entonces se le ajusta más esta otra palabra, que viene en el DRAE:
lutier.
1. m. Persona que construye o repara instrumentos musicales de cuerda.
En cuanto a la discusión de luthier o lutier... Bien, creo que ambas palabras son válidas... Es como la eterna discusión de psicólogo o sicólogo... Si bien en el DRAE no viene con hache intercalada en el María Moliner sólo viene con hache intercalada:
luthier
luthier (fr.) m. Persona que fabrica o repara instrumentos musicales de cuerda, con exclusión de los de teclado, especialmente violines y otros instrumentos de su misma familia.
Sin embargo, es de notar que ni en el DRAE, ni en el María Moliner vienen recogidos términos como laudero, o bandurriero...
Por tanto aquellos que hagan guitarras y otros instrumentos serán guitarreros y lutieres o luthiers.
El DRAE y el María Moliner no son más que "reglas" que recogen el uso del idioma... Siempre van por detrás. Es obvio que si antiguamente se usaba laudero, este término ha caído en desuso. Y esto no quiere decir que sea incorrecto su uso, así como que tampoco es incorrecto el uso de luthier y lutier. Vengan recogidos o no en el DRAE o en el María Moliner...
Por otro lado, tampoco sería incorrecta la palabra bandurriero, para aquel que haga bandurrias. En castellano existen reglas para construir palabras, en las que encaja la palabra "bandurriero" y no viene ni en el DRAE ni en el María Moliner.
Creo que todas son correctas, incluso para los más puristas deberían serlo... Otra cosa sería guitar maker, en español, que no se ha usado nunca, por poner un ejemplo.
A mí me gusta la palabra luthier, pues la mayoría de guitarreros hacen otros instrumentos o, al menos, los restauran, por lo general aunque sea en poca cantidad.
El tratar de imponer una palabra tiene mucho peligro... deben ser los hablantes los que le den validez o no.
Un ejemplo que se me ocurre, al pensar en luthier, por ser un galicismo, es la palabra garaje. En español teníamos la palabra cochera, y ahora usamos parking o aparcamiento. ¿Quién podría sostener que garaje no es correcto?
Y para terminar, el DRAE, y el María Molinar son diccionarios generales de uso. En Español, como en cualquier lengua, hay multitud de palabras que no están recogidas en diccionarios de uso general, y que son correctas. Me refiero a las palabras técnicas, pertenecientes a lenguajes profesionales o jergas...
Por poner un ejemplo tenemos gammagrafía. ¿A ver quién es el guapo que lo encuentra en el DRAE o en el María Moliner? ¿Y a ver quién es el guapo que se atreve a decirle a un médico que esa palabra no existe?
Se me ocurre pensar que guitarrero, luthier, lutier, laudero, y bandurriero, deberían, quizás, buscarse en un diccionario específico del gremio de contructores de instrumentos o músicos.
Un saludo.