¿Dónde está Fernando Sor?

¿A nadie le da la sensación de que casi no se habla del Fernando Sor, de qué no está tan presente como muchos otros compositores?

No sé, yo empecé hace tres años y en este tiempo he aprendido muchísimo y "conocido" a un montón de compositores. También me han enseñado q Fernando Sor fue uno de los mejores compositores para guitarra... y no sé, me he animado a escribir esto pq el otro día un compañero coincidió conmigo...
 
Hola Carlos,

La verdad es que tienes mucha razón.
Sor es uno de nuestros compositores más ilustres y su obra para guitarra sigue siendo una gran desconocida, y no digo nada del resto de su producción compositiva, que yace en un mortificante silencio.
No obstante en nuestro foro, si que se ha hablado de él y si no mira el índice que estamos elaborando en REPERTORIO.

Aquí te copio la entrada:

SOR, Fernando
Concierto para violín
Estudios de la edición Sainz De La Maza. Correspondencia de Op. y nº.
Fantasía op. 54 bis
Gran solo
Leçon op. 31, n. 19
Partitura de la Sonata op. 25
Souvenir de Rusia
 
Gracias a Javier y a Oscar por su respuesta.

Decirte compañero Javier que ya estuve urgando en los archivos del foro para comprobar si también se hablaba poco de Sor en este foro y pude ver que por desgracia genera temas muy escuetos de conversación (1 o 2 mensajes).

Un a punte, cuando voy a "Fantasía op. 54 bis" me salta al tema "Flamenco si o no?"


Además, quería decir, que he estado reflexionando sobre este tema y creo, que una de las posibles razones por las que la obra de Sor no sea muy conocida podría ser la falta de obras "estrella" en su repertorio. Por obras estrella me refiero a obras que cautivan en seguida al público y a principiantes del instrumento. Un ejemplo podría ser el Recuerdos de la Alhambra, el Romance o muchas otras obras en las que nos fijamos nada más escucharlas. Obras que no requieren de varias audiciones para entenderlas y desarrollar un gusto por ellas.

Saludos a todos!! :adios:
 
Carlos.Martí.Rodrigo dijo:
Un a punte, cuando voy a "Fantasía op. 54 bis" me salta al tema "Flamenco si o no?"

Amigo Carlos,

Si te fijas bien, en ese "hilo" Joaquim Salinas ofrece unos datos interesantes sobre la Fantasía op. 54 bis de Sor. De todos modos he modificado el índice de Repertorio correspondiente (el enlace al final de este mensaje) para que cuando se pulse aparezca el "hilo" a partir del mensaje en cuestión. Esa opción del foro no la conocía cuando comencé a elaborar los índices, así que no os extrañe encontrar más casos similares, que agradecería que me indicáseis para irlos arreglando.
 
Carlos.Martí.Rodrigo dijo:
Decirte compañero Javier que ya estuve urgando en los archivos del foro para comprobar si también se hablaba poco de Sor en este foro y pude ver que por desgracia genera temas muy escuetos de conversación (1 o 2 mensajes).

Amigo Carlos,

Yo creo que uno de los autores de los que más se ha hablado en los foros de guitarra.artelinkado es, precisamente, Fernando Sor. Yo me veo totalmente desbordado en mi intento de indexar toda la información que se ha generado en torno a él. Hoy he actualizado su entrada en el índice de repertorio (dirección al final del mensaje), añadiendo una parte de esa información.

Para mayor comodidad, te copio aquí lo que hay indexado en este momento, aunque te recomiendo que visites el índice de repertorio cada cierto tiempo para comprobar si hemos añadido nuevas entradas.

SOR, Fernando

Berlioz y Sor
Brian Jeffery (biógrafo de Sor) se viene a vivir a León
Colocación de la guitarra recomendada por Sor
¿Conoció Sor a Mozart?
La tumba de Fernando Sor
Mención a Joseph Panormo en el método de Sor
Primer encuentro de Sor y Aguado
Pulsar de forma que la cuerda vibre paralela a la tapa
Uso de la figueta (p-i) por Sor (1)
Uso de la figueta (p-i) por Sor (2)
Uso del apoyando por Sor
Viaje de Aguado a París ¿para conocer a Sor?

Obras
Concierto para violín
Estudios de la edición Sainz de la Maza: correspondencia de opus y número
Estudios de la edición Sainz de la Maza: revisiones del editor
Fantasía op. 54 bis
Fantaisie Villageoise y los multifónicos
Gran solo
Leçon op. 31, n. 19
Manuscrito del Largo de Sor ¿copiado por Tárrega?
Manuscrito "Melodía de Sor" o sea Romance anónimo (1)
Manuscrito "Melodía de Sor" o sea Romance anónimo (2)
Meditación (dedicada a Trinidad Huerta)
Partitura de la Sonata op. 25
Seguidillas
Souvenir de Rusia

Grabaciones
Grabaciones de la Sonata, op. 15
Integral de Sor grabada por Kazuhito Yamashita
La Seguidilla Galante
"Recital de guitarra" de Margarita Escarpa
Sergio Abreu interpreta a Paganini y a Sor (CD "on-line")
Starobin plays Sor

Conciertos
Alberto Royo toca la "Fantasía elegíaca"
"Una velada en casa de los García" - Dúo Astor

Bibliografía
Artículo de Matanya Ophee sobre Sor y los guitarristas rusos
Artículo de Stanley Yates sobre las sonatas de Sor
Artículo "on-line", de Stanley Yates, sobre la Sonata op. 15b
Estudios sobre Sor
Ich Fernando Sor de Wolf Moser
"Los armónicos en las obras para guitarra de Fernando Sor" de Julio Gimeno
 
Saludos,
No obstante todo lo dicho, el tratado de guitarra de Sor sigue sin ser traducido ni al catalán ni al castellano. Aunque pueda haber quedado desfasado, la filosofía que encierra en sus ideas y su importancia histórica hacen imperdonable este abandono. ¿Alguien domina lo necesario el inglés, francés o alemán para ponerse desinteresadamente a ello?
 
Gracias por tu respuesta Julio.

La verdad es que no había visto todo este índice cuando busqué a Sor en el repertorio, sino que sólo ví el índice que me ha indicado Javier Riba más arriba.

Saludos :adios:
 
Iñaki Ramos dijo:
Saludos,
No obstante todo lo dicho, el tratado de guitarra de Sor sigue sin ser traducido ni al catalán ni al castellano. Aunque pueda haber quedado desfasado, la filosofía que encierra en sus ideas y su importancia histórica hacen imperdonable este abandono. ¿Alguien domina lo necesario el inglés, francés o alemán para ponerse desinteresadamente a ello?

Iñaki:

Nuestro amigo Julio Gimeno ha traducido el Método de Guitarra de Sor al castellano. El problema parece que está en encontrar un editor que se atreva con ello, por lo que la traducción continúa en manuscrito.

Un saludo
Santiago
 
Iñaki Ramos dijo:
No obstante todo lo dicho, el tratado de guitarra de Sor sigue sin ser traducido ni al catalán ni al castellano. Aunque pueda haber quedado desfasado, la filosofía que encierra en sus ideas y su importancia histórica hacen imperdonable este abandono. ¿Alguien domina lo necesario el inglés, francés o alemán para ponerse desinteresadamente a ello?

Queridos amigos,

En la traducción que hice del Método de Sor, y que menciona Santiago Porras en el mensaje anterior, utilicé la edición original en francés de 1830. La traducción inglesa de la época, a cargo de Merrick, tiene -en mi opinión- varios errores, como el del episodio que cuenta el primer encuentro entre Sor y Aguado (más información aquí).

Al no dominar el idioma, desconozco el grado de fiabilidad de la versión alemana, también de la época.
 
Carlos.Martí.Rodrigo dijo:
La verdad es que no había visto todo este índice cuando busqué a Sor en el repertorio, sino que sólo ví el índice que me ha indicado Javier Riba más arriba.

Amigo Carlos,

Claro, el índice lo he actualizado hoy mismo, hasta ayer estaba tal como vemos en el mensaje de Javier. Incluso ahora mismo he añadido alguna entrada más y he editado mi mensaje anterior para incluirlas.

Hasta hace poco y para ser coherentes, en el índice de Repertorio sólo se indexaban las obras de un autor, pero hemos decidido que vamos a cambiar el nombre de esos índices para incluir todo tipo de información referente a un determinado autor, con lo que las entradas se multiplican tal como podéis ver en el ejemplo de Sor.
 
Grandísimo, Julio! Me alegro de comprobar que alguien se ha puesto a ello. Yo también tengo la edición en Francés, que tuve que comprar por Internet. Después de conocer que no había sido traducida al castellano, intenté traducirlo, pero a las dos páginas me di cuenta de que mi dominio del idioma no era el suficiente y que el resultado hubiera sido una chapuza. Ahora que sé que existe una traducción, si encuentro algún filántropo editor os lo avisaré enseguida. Gracias por el aviso, Santiago.
 
Iñaki Ramos dijo:
Yo también tengo la edición en Francés, que tuve que comprar por Internet. Después de conocer que no había sido traducida al castellano, intenté traducirlo, pero a las dos páginas me di cuenta de que mi dominio del idioma no era el suficiente y que el resultado hubiera sido una chapuza. Ahora que sé que existe una traducción,...

Amigo Iñaki,

Mándame un mensaje privado con tu dirección y tendré mucho gusto en enviarte una copia de mi traducción.
 
Julio Gimeno dijo:
Al no dominar el idioma, desconozco el grado de fiabilidad de la versión alemana, también de la época.

El problema principal, en mi opinión, es primero determinar el grado de fiabilidad del texto francés. No creo que fuese escrito por el propio Sor, sino por un escritor profesional o un amanuense. La razón de esta sospecha es que el francés es demasiado bueno, desde el punto de vista lingüístico, mientras que la claridad de las explicaciones de los varios conceptos pedagógicos y de las ideas filosóficas es demasiado vaga para servirnos realmente para entenderlas. Leyendo las pocas letras en francés escritas por Sor, está claro que su conocimiento de la lengua era absolutamente primitivo.


En otras palabras, el trabajo principal aquí no está en traducir lo que dice el texto, sino en lo que podemos entender de nuestros conocimientos de los tiempos y de la gente implicada, qué el texto se supone para significar.



Me hacen frente con muchos de los mismos problemas en editar una nueva traducción del método de Sor en inglés. No creo que la versión alemana sea mucho mejor que la traducción de Merrick. La única buena cosa aquí es que la edición alemana era bilingüe, francés-alemán.
 
Atrás
Arriba