Información sobre pulido francés

jose pena

New member
Hola amigos, encontré un sitio en internet de acceso público que trata sobre pulido francés. Está en inglés y es necesario, para el que no domina el idioma, usar un traductor. Espero no estar violando alguna norma del foro respecto a la piratería. Si fuera así le ruego al administrador que cancele esta intervención. Es posible que ya conozcan este sitio. El sitio en cuestion es: http://www.woodworkslibrary.com/repository/011/french_polishing_and_enameling.htm

Saludos a todos.
 
Re: Informacion sobre pulido frances

Amigo José,

En primer lugar, gracias por indicar este libro virtual. La cantidad de literatura en inglés sobre asuntos relacionados a la construcción de instrumentos es enorme, pero como vemos es a veces también un poco problemática para los que no leen inglés, y los traductores automáticos solamente resuelven parte de los problemas y añaden unos cuantos más.


Espero no estar violando alguna norma del foro respecto a la pirateria. Si fuera asi le ruego al administrador que cancele esta intervencion.

No eres el primero que, en vez de primero aclarar sus dudas preguntando a un moderador o administrador, simplemente escribe lo que piensa que probablemente está en contra a las normas. Eso no tiene lógica, con excepción de aquellos casos en cuales uno u otro usuario conscientemente ha violado las normas del foro.

Tu pregunta está bien, pero la has hecho en el lugar y momento equivocados, y me has puesto en apuros si no quería simplemente ocultar tu aportación hasta haber aclarado el asunto.

Con lo siguiente me dirijo a todos a quienes les parece oportuno acompañar sus mensajes con "pedidos" al estilo "por favor borrar si no está conforme con las normas del foro":

Si un usuario está errando demasiadas veces con esta "técnica" (es decir si sus mensajes no cumple con las normas) podríamos llegar a la conclusión de que dejaría a propósito mensajes que violan las normas del foro por lo menos por algunos minutos, aprovechándose del tiempo hasta que pueda reaccionar el equipo. Si un mensaje no está conforme con las normas, decir "por favor retirad el mensaje si no está conforme con las normas" no disminuye la gravedad del hecho de haber violado las normas, y la reacción del equipo será la misma.

Ahora, hablando de si compartir el enlace a este documento es legal o no, me parece una ventaja enorme saber leer inglés o, como bien indicaba José, usar un traductor automático. Copio los primeros cinco renglones del documento:
Project Gutenberg's French Polishing and Enamelling, by Richard Bitmead
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

Traducción por translate.google.com:

Del Proyecto Gutenberg Francés pulido y esmaltado, de Richard Bitmead

Este libro electrónico es para el uso de cualquiera en cualquier lugar, sin costo y con
casi sin restricción alguna. Usted puede copiarlo, regalarlo o
volver a utilizarlo en los términos de la licencia de Proyecto Gutenberg incluidos
con este libro electrónico o en línea en
www.gutenberg.org

Ahora se trataría revisar en gutenberg.org cuáles son las condiciones de la licencia. Eso cuesta tiempo, pero también habrá costado tiempo leer el libro para recomendarlo, así que no me parecería exagerado esperar que lo haga quien recomienda el libro.

Hay un detalle con cual un enlace (no éste que nos ha indicado José) puede rozar lo que ya no permite gutenberg.org.
Dicen aquí lo siguiente:
Applies to website owners.
We do not allow large-scale deep-linking to ebook files hosted on our servers. We reserve the right to take legal and technical measures against this.
While the books we host are free, our server infrastructure and bandwidth is not. It is paid with money generously made available by our donors. We will not tolerate mock Gutenberg front-ends that pocket advertising revenues while generously leaving the cost of actually serving the files to us.

(Sin traducción google porque en este caso daría vergüenza ajena).

Dice que aplica para propietarios de webs. Claro que un usuario registrado no es propietario de guitarra.artepulsado.com, pero puede dejar éste (con su equipo) con un problema que es el siguiente:

Gutenberg.org no tolera que se enlace en profundidad (enlace directo; ingl: deep linking) a escala grande a sus contenidos. El razonamiento es que los contenidos son gratuitos, pero el ancho de banda es pagado con el dinero de sus donantes, y que no pueda ser que páginas que generan ingresos por publicidad se aprovechen del ancho de banda de gutenberg.org.

Guitarra.artepulsado tiene ingresos por publicidad, aunque sin ánimo de lucro sino para poder pagar el servidor y actualizaciones del software del foro. Muy probablemente eso no interesaría a los de gutenberg.org y nos podría meter en líos legales si no tuviéramos solamente uno o muy pocos enlaces directos a gutenberg.org.

Es decir que no enlazamos a escala grande a los contenidos de gutenberg.org y, según mi parecer, todavía no hay ningún problema. ¿Pero cómo será en unos años? Es imposible saber si un enlace directo seguirá siendo el único, o si cien usuarios más habrán encontrado contenidos igualmente interesantes y si gutenberg.org eso ya consideraría como "escala grande" o no.​
 
Atrás
Arriba