Serenata Española de Joaquín Malats

Angelo Gilardino

✝ 2022
Nunca habia ido mas alla de las audiciones que inevitablemente ocurrern escuchando recitales de guitarra, hasta cuando no se quien en este forum - lamento haber omitido de apuntarlo, porque tiendria que agradecerle - me direcciono a un sitio en que se podia escuchar una grabacion parcial del mismo Malats. Me impresiono - en la soltura de la interpretacion - un color de la obra que en las audiciones guitarristicas se habia perdido, es decir cierta sombriedad, cierto caracter de nocturno, mas profundo y misterioso de lo que guardaba en mi percepcion de la Serenata. Una verdadera obra alhambrista, no solamente una pieza de caracter lirico. La cosa parecia terminada alli, pero hace pocos dias que - conversando con una amiga, eminente guitarrista, que me decia de haber programado la obra en vista de un recital de autores espanoles - me incliné a ver el original pianistico. Que asombro! La melodia esta cierrada en el registro medio del teclado y, a pesar de que fuera Malats un virtuoso brillantisimo, nunca se sube a la claridad del registro superior. Esto es uno de los raros casos an que la transcripcion para guitarra (Tarrega-Segovia y derivadas) en la menor empuja el canto en alto, quitandole mucha de esta sombra nocturna que manifiesta su caracter primario. Ademas, el basso resulta mucho mas organico, y ciertas harmonias mas determinadas. No habria sido papel mio, una nueva transcripcion, pero habia que hacerla, y la he hecha. Creo que vamos mucho mas acerca de lo que Malats escribio y seguramente - en sentido musical estrecho - el tejido de la obra esta mucho mas respetado. Ademas, los afortunados, a cuya categoria lamento no pertenecer, que no tienen el tic del oido absoluto, y no se vuelven locos al leer una tonalidad mientras tocan otra, pueden con una cejilla al primer traste, tocar la obra exactamente como el autor la escribio: leen en mi menor, suenan en fa menor.

AG

AG
 
Re: Serenata Espanola de Joaquin Malats

Es importante hacer revisiones de las piezas arregladas o transcritas. Hay arreglistas que hacen revisiones de sus arreglos y me parece una costumbre muy sana. Una transcripción, a fuerza de tocarla y oirla, va descubriendo sus puntos flojos: coloridos que no consiguen el efecto que pretendían, tonalidades inadecuadas, armonías muy recargadas que hacen a una obra pesada, melodías que queríamos que destacaran son oscurecidas por las demás voces... mil cosas.
Me viene a la cabeza que John W. Duarte, en su transcripción de la Suite BWV 1007 de Bach comenta que el arreglo publicado era una revisión de uno que había hecho muchos años atrás y que, pasado el tiempo, sintió la necesidad de hacerle "unos retoques" para mejorarla.
En el caso de la Serenata Española de Malats, la verdad es que no he tenido el placer de escuchar la versión original. Sólo conozco las transcripciones de Tárrega, Segovia, Ablóniz o Lopategui. Todas similares, quizá la de Ablóniz sea la más sencilla de tocar, pero en espíritu coinciden.
Por eso hacer una nueva transcripción, habiendo oído la versión original es muy importante, ya que lo que se pretende al transcribir es trasladar la esencia de una obra de un intrumento a otro. Por último, sólo me queda agradecerle que ponga a disposición de todos nosotros, de forma gratuita, su nueva versión.

Un saludo:

C.R.C.
 
Re: Serenata Espanola de Joaquin Malats

Yo creo que, mismo en un trabajo de limitada creatividad cual es una trascripcion desde piano a guitarra, nos tenemos que poner antes de todo una pregunta: cual es el caracter fundamental de la obra que queremos mantener o exaltar en la transcripcion? La respuesta constituye la base orientativa que ya selecciona los medios que iremos a emplear. Seguramente Tarrega queria mantener/exaltar el caracter lirico-melodico de la Serenata, y entonces - sabiamente - escogio una tonalidad mas alta de la original, que le habria permitido "cantar" la melodia em el registro mas claro del instrumento. Los cambios adjuntos por Segovia o por los epigonos no han modificado esta escogida basica - los detalles internos modificados siempre responden al privilegio de la melodia.

Yo doy otra respuesta a la pregunta basica. El caracter de la obra parta mi no es solamente melodico, sino melodico-harmonico, y lo es en conjunto, unitariamente. Entonces, para mi es imprescindible que, paralelamente a la melodia, haya un recorrido costante y linearmente completo del basso, sin el cual la pieza deja de interesarme en su dimension guitarristica, y me puede interesar solamente en su forma original de pieza para piano. Claro no es posible compadecer perfectamente melodia y basso en la forma original, entonces hay que mantener el perfil melodico y modificar la linea del basso: modificarla, no suprimirla. Las harmonias se tienen que modificar como disposicion, no como substancia: un piano es un piano y se puede permitir harmonias explicitas, una guitarra tiene que limitarse a harmonias talvez simbolicas, pero, en su proporcion reducida, funcionan perfectamente - si se saben manejar con juicio y fantasia. De todas maneras, la Serenata de Malats no es una obra tan clara y "expuesta" como resulta en las transcripciones historicas. Es una tipica pieza alhambrista, con cierto misterio y sobra. Mi menor, fa menor a lo maximo, son sus tonalidades guitarristicas. Mas aguda, y desharmonizada, obra se convierte en una musica de zarzuela, y a mi me suena algo pizpireta.

Hay que tocarla bien, no correr, permitir al ritmo harmonico de dibujarse con nitidez, y cantarla sin rasgos de sentimentalismo. Un poco rubato si, per un poco, no una cadencia sin pulsacion cuyo perfil ritmico se percibe solamente en los compases introductivos.

AG
 
Re: Serenata Espanola de Joaquin Malats

Angelo Gilardino dijo:
Nunca habia ido mas alla de las audiciones que inevitablemente ocurrern escuchando recitales de guitarra, hasta cuando no se quien en este forum - lamento haber omitido de apuntarlo, porque tiendria que agradecerle - me direcciono a un sitio en que se podia escuchar una grabacion parcial del mismo Malats. Me impresiono - en la soltura de la interpretacion - un color de la obra que en las audiciones guitarristicas se habia perdido, es decir cierta sombriedad, cierto caracter de nocturno, mas profundo y misterioso de lo que guardaba en mi percepcion de la Serenata.

En el siguiente enlace: aquí se puede escuchar una grabación del mismo Malats interpretando su serenata. La digitalización de esta grabación se ha hecho a partir de un Cilindro Edison de cera marrón, 160 rpm., 5, 5 x11 cm. Su datación se estima alrededor de 1903.
Posiblemente esta será la grabación a la que hacía referencia el maestro Gilardino. Sorprende, además del carácter nocturno que nos explica Angelo, el estilo de tocar de Malats, muy comedido si lo comparamos con el estilo arrebatado -que a nuestra percepción nos parece excesivo- que suelen presentar los registros de intérpretes de esta época.
 
Re: Serenata Espanola de Joaquin Malats

Por último, sólo me queda agradecerle que ponga a disposición de todos nosotros, de forma gratuita, su nueva versión.
C.R.C.[/quote]


Estoy interesado en esa transcripción, ¿está colgada en Ediciones? No la encuentro.
 
Re: Serenata Espanola de Joaquin Malats

Hola mario, en este hilo del foro el maestro Gilardino hacía referencia al enlace de su página web donde podíamos encontrar la obra, pero yo ahora al menos no la he encontrado. :niidea:

No obstante, sí puedes disfrutar de la grabación de Cristiano Porqueddu, en la sección MP3 de la página de Gilardino. www.angelogilardino.com

Un saludo.
 
Re: Serenata Espanola de Joaquin Malats

Sólo conozco las transcripciones de Tárrega, Segovia, Ablóniz o Lopategui. Todas similares, quizá la de Ablóniz sea la más sencilla de tocar, pero en espíritu coinciden.
C.R.C.

También sé que existe una transcripción de José Luis De Azpiazu que me interesaría mucho conseguir ya que me estoy montando esta obra para un proyecto. Azpiazu tiene trabajos de transcripción que me parecen interesantes por su sencillez para ejecutarlos. ¿ Alguien me puede decir algún detalle sobre en qué se basa su técnica para arreglar? y por otra parte ¿dónde puedo conseguir su transcripción de la Serenata?. Gracias
 
Re: Serenata Espanola de Joaquin Malats

También sé que existe una transcripción de José Luis De Azpiazu que me interesaría mucho conseguir

Amigo Carlos,

Si no fuese el vasco José de Azpiazu (1912-1986) sino el valenciano José Luis Lopategui (1940-2002), lo mismo te refieres a una versión de la Serenata de Malats por este último que publicó Ediciones Quiroga en 1977. En ese caso tienes un par de ejemplares en la BNE en Madrid (procedentes del Depósito Legal, signaturas MP/1244 y MP/1245).
 
Atrás
Arriba