PDA

View Full Version : Ruego al Administrador del Foro


 

 


Restaurador
13-11-2017, 01:12 PM
Hola:
Creo que el título de este hilo:

http://guitarra.artepulsado.com/foros/showthread.php?23515-Posici%F3n-y-medidas-del-zoque

sería mejor cambiarlo por el de "Guitarrones valencianos" , ya que el grueso de la información del mismo gira precisamente en esta temática.

Gracias

Raül
16-11-2017, 11:18 AM
Hola:
Creo que el título de este hilo:

http://guitarra.artepulsado.com/foros/showthread.php?23515-Posici%F3n-y-medidas-del-zoque

sería mejor cambiarlo por el de "Guitarrones valencianos" , ya que el grueso de la información del mismo gira precisamente en esta temática.

GraciasSugiero mejor "guitarrons valencianos" o guitarricos. En castellano el sufijo "on" es aumentativo (por ejemplo el guitarrón mexicano). En cambio en catalán/valenciano es diminutivo.

Enviat des del meu FP2 usant Tapatalk

guitarra.artepulsado
16-11-2017, 12:55 PM
¿?
--------------------------------
:d
:D

Luis Briso de Montiano
16-11-2017, 01:01 PM
Hola:
Creo que el título de este hilo:

http://guitarra.artepulsado.com/foros/showthread.php?23515-Posici%F3n-y-medidas-del-zoque

sería mejor cambiarlo por el de "Guitarrones valencianos" , ya que el grueso de la información del mismo gira precisamente en esta temática.

Sugiero mejor "guitarrons valencianos" o guitarricos. En castellano el sufijo "on" es aumentativo (por ejemplo el guitarrón mexicano). En cambio en catalán/valenciano es diminutivo.

Queridos amigos,

Seguro que hay una forma, más o menos normalizada, descriptiva y correcta de referirse a esos instrumentos tanto en castellano como en valenciano, ¿verdad?

Raül
16-11-2017, 02:05 PM
Pues sí: en Aragón "guitarrico", en Valencia, Baleares y Cataluña "guitarró", y en Murcia o La Mancha "guitarro".
Pero no "guitarrón", en definitiva

Enviat des del meu FP2 usant Tapatalk

kinoxki
16-11-2017, 03:12 PM
Hola. ¿Se trata de los mismos instrumentos que aparecen en los catálogos de constructores Valencianos de principios del siglo XX con el nombre de “Guitarrillos” o “Guitarros”, o concretamente como se los nombra en los catálogos de Julve 1922 y Sanchis 1932 “Guitarrones”?
Fuente:
http://members.upc.nl/a.bogaard241/ESPANOL/index_bestanden/TelesforoJulveResearch10.htm

Raül
16-11-2017, 04:23 PM
Yo creo que guitarrillos o guitarros es una terminilogía correcta. Guitarrones es una traducción incorrecta, simplemente. Pero es un error de traducción común.

Enviat des del meu FP2 usant Tapatalk

kinoxki
16-11-2017, 04:46 PM
Parece ser que al menos en alguna época el nombre común fue “Guitarrones”. No solo en Valencia, que se sepa también en Barcelona.
Catálogo Juan Estruch (1931), calles Ancha 30 y 32 y Plata, 1. Barcelona. “Guitarrones” (pág. 7).
Es de suponer que se refiriera a los “Guitarrones” catalanes, si bien no se especifica que fueran “Guitarrones” valencianos o catalanes.
https://drive.google.com/file/d/0B24HRm31W5FNSHFxcU1QOTREWHc/view

Restaurador
17-11-2017, 08:53 AM
Veo que de un detalle de mi mensaje ha surgido de inmediato un motivo de animado debate, lo que resulta muy español (¿serán galgos o podencos?), aunque yo creo que, para designar el instrumento que nos ocupa, la palabra castellana "guitarrón" está bien utilizada cuando va acompañada del gentilicio correspondiente, como sucede en este caso.

Pero... ¿de mi ruego qué?

Saludos

Raül
17-11-2017, 09:30 AM
Parece ser que al menos en alguna época el nombre común fue “Guitarrones”. No solo en Valencia, que se sepa también en Barcelona.
Catálogo Juan Estruch (1931), calles Ancha 30 y 32 y Plata, 1. Barcelona. “Guitarrones” (pág. 7).
Es de suponer que se refiriera a los “Guitarrones” catalanes, si bien no se especifica que fueran “Guitarrones” valencianos o catalanes.
https://drive.google.com/file/d/0B24HRm31W5FNSHFxcU1QOTREWHc/viewEstimado Kinoxki,
El nombre común en Valencia o Barcelona fué y es guitarró. Eso no quita que el autor de los catálogos hicieran una mala traducción.
De hecho el diccionario de la Rae es claro:
"Guitarrón: Del aumentativo de guitarra"
En cambio sí que constan "guitarro: guitarra pequeña" y "guitarrillo"
Por tanto el post no puede titularse el "guitarrón" valenciano, sino "el guitarrillo valenciano" o el " guitarró valenciano" si se quiere respetar el vocablo valenciano sin traducir.

Enviat des del meu FP2 usant Tapatalk

Luis Briso de Montiano
17-11-2017, 09:44 AM
Veo que de un detalle de mi mensaje ha surgido de inmediato un motivo de animado debate, lo que resulta muy español (¿serán galgos o podencos?)

Es verdad, habría que decidir. No vaya a ser que nos pase lo que a los conejos de la fábula de Iriarte:


http://guitarra.artepulsado.com/imgs/Hilos/24093/Iriarte_GyP.jpg
(Fuente: Biblioteca Digital Hispánica)



Pero... ¿de mi ruego qué?

Sin problema. En cuanto ustedes se pongan de acuerdo. Podríamos incluso colocar un título multilingüe... :121: Mientras quepa... :D

kinoxki
17-11-2017, 11:10 AM
¿No sería más lógico que tratándose de un instrumento autóctono se denominara “Guitarrons valencià”?. Es otra posibilidad…

Restaurador
17-11-2017, 02:54 PM
De acuerdo, kinoxki, pero en ese caso que sean "Guitarróns valenciàns".
Salutacións à tot hom.

Raül
17-11-2017, 03:02 PM
Buena opción pero en valenciano se escribe sin acentos:
Guitarrons valencians (o valencianos, si queréis).

Enviat des del meu FP2 usant Tapatalk

kinoxki
17-11-2017, 03:55 PM
La mejor opción. Todos contentos.
Salutacions. Saludos. Guau Guau.

Raül
17-11-2017, 03:58 PM
La mejor opción. Todos contentos.
Salutacions. Saludos. Guau Guau.Hasta otra!!

Enviat des del meu FP2 usant Tapatalk

kinoxki
17-11-2017, 07:06 PM
Si déu vol, serà un plaer.